Digital Learning "glocal" ? Telelangue à la manoeuvre…
Le domaine linguistique constitue une excellente illustration des enjeux et solutions de formation quand il s’agit de déployer dans une entreprise multinationale des contenus et des services globalement cohérents qui devront de surcroît tenir compte des particularités locales. "Glocal" pour global et local à la fois : le concept n’est pas réservé qu’aux plateformes de gestion des talents !

Glocal : façon de désigner une des problématiques dont traitera le Webinar-dialogue du 16 juin à 11h co-animé par Féfaur et Telelangue. Plusieurs stratégies. Comme l’indique Laurent Hayat, Directeur du développement à Telelangue : "Nous avons repéré deux orientations possibles. La première, c’est de proposer une offre globale et de laisser les entités locales décider ou non de déployer la solution, chaque pays ou région allant puiser dans le catalogue restreint en fonction de ses besoins." C’est l’approche retenue par le groupe EADS pour la région Europe : une solution blended learning linguistique dont le rythme de déploiement diffère selon la maturité digitale des pays (principalement : France, Allemagne, Royaume-UNI, Espagne et Nordics). Une solution qui n’est pas applicable à toutes les entreprises ; d’autres - c’est le cas de PSA, par exemple - souhaiteront des contenus plus personnalisés, avec d’autres priorités de formation, par métiers, mais sous un processus de déploiement homogène et centralisé dans une équipe projet ad hoc. "L’orientation stratégique, précise Laurent Hayat, est alors celle d’une offre à la fois ciblée et déployée mondialement".

Ces exemples parlent aux responsables qui ont à déployer des systèmes globaux et localisés dans divers domaines de formation. La seule question de la localisation linguistique des modules e-learning est déjà un casse-tête : traduire dans toutes les langues, au risque de coûts prohibitifs ? faire appel à une société de traduction, au prestataire e-learning lui-même ? Plus important sans doute : comment prendre en compte "l’interculturel" ? Une question qui concerne tout particulièrement la formation linguistique : "Si la conquête de marchés internationaux passe par une réelle fluidité dans la langue du partenaire, laquelle dépend bien sûr des compétences langagières, on doit aussi parler de fluidité dans la connaissance et la compréhension des comportements interculturels, tout particulièrement lorsqu’on se trouve en situation de négocier, de faire une présentation écrite ou oral… Cette "interculturalité" concerne de proche en proche de plus vastes domaines, comme la connaissance des usages dans la banque, l’hôtellerie, la restauration." On y est : l'interculturalité est présente dans bien d’autres champs de la formation, par exemple, quand il faudra former en e-learning des réseaux de distribution internationaux : on ne vend pas de la même façon à Doha, New-York ou Singapour !

Solutions glocales, prise en compte de l’interculturalité : l’approche de Telelangue peut inspirer bien au-delà de la formation linguistique. Modalités de formation, blended learning, place du portail de formation et de l’accompagnement des apprenants : une revue des points clés qui sera assurée le 16 juin à 11.

Inscription gratuite au Webinar : Stratégie Digital Learning, inspirez-vous des langues.